所谓天者非谓苍苍莽莽之天也这句话是什么意思
翻译:齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重(崇尚 尊崇)什么?”(管仲说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽无边无际的天;当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个民族来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。
翻译过来就是:管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽无边无际的天;当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个民族来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。
管仲曰:所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.译文:管仲说:“我所说的‘天’,不是指那个幽兰辽阔的天空。民怨其上,不遂亡者,未之有也。译文:百姓怨恨他们的国君而民族最终不灭亡的,是从来也没有过的。
求说苑节选翻译.
1、译文:管仲说:“我所说的‘天’,不是指那个幽兰辽阔的天空。民怨其上,不遂亡者,未之有也。译文:百姓怨恨他们的国君而民族最终不灭亡的,是从来也没有过的。
2、”翻译:晋平公问师旷说:“我已经七十岁了,想要进修,恐怕已经晚了。
3、晏子死了,有十七年。(齐国国王)景公和众大夫一起饮酒。景公射箭偏离了靶子,堂上的百官叫好的如出于一人之口。景公失望地叹息,丢掉了弓箭。弦章(人名)进来。景公说:“章!自从我失去晏子,已经有十七年了,没有听到过我的过错、不对的地方。
文言文《贵天》
古文《王者贵天》原文 齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者,以百姓为天。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。诗云:‘人而无良,相怨一方。’民怨其上,不遂亡者,未之有也。
齐恒公问管仲曰:“王者何贵 桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。” 桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。 君人者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。”诗云:“人而无良,相怨一方。
贵天 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲说:“要看重天。”桓公仰望着(天)。管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空。当君王的,要把老百姓当作天。
分) 1将下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (8分) 桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。 管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者以百姓。 郑捆文言文阅读答案2014 郑絪(不是捆) 刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。
曰:“贵天。”桓公仰而视天。 管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者以百姓。 求10篇文言文阅读题及答案 黄琬巧对 黄琬幼而慧。 祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。 京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几许。 琼思其对而未知所况。
